나의 견해로는 신문 제1면의 전체를 자치는 하는 논쟁이 다양하지 않을 뿐 만 아니라 주입(세뇌)의 성공에 실제적으로 기여하는 것으로 보인다. 여기에는 이라크인들에 대하여 명벽하게 단순한 관점이 보여진다. 그러나 미국내 주류 사회에서는 입 밖으로 꺼낼 수가 없다 : 이라크의 정복이 성공한다면 그것은 미국 파워의 엄청난 공로이다.
(이라크)전쟁에 대한 핑계 뒤의 핑계가 무너짐에 따라, 비평가들은 그 다음의 것을 구하기 위하여 갈팡질팔 하게 되었다. 다른 이유들이 모두 무너짐에 따라 최근에 이라크 전쟁에 대한 미국의 목적은 이라크 내의 민주 정부 수립에 더하여 중동 전체로 확장 하는 것이다. 그 가정이 뉴스에 보도 되는 것은 당연하게 여겨지고, 그 고귀한 비젼을 칭찬하지만 우리들이 관여할 수준을 넘어선다는 깐깐한 비평가들까지 받아 들여졌다. 그러나, 이라크인들은 그것을 거부하는 것으로 보인다. ; 최근의 여론조사에서 바그다드인들의 1%만이 미국 침략이 민주주의 수호라 생각하고, 5%만이 이라크인들을 돕기 위함이라 여기고 있다. 반면에, 나머지 대부분은 그 목적이 이라크 자원의 제어력을 가지고, 미국 힘의 이익에 대해 그 영역을 재편성하는 것이었다고 생각한다.
확실히 울포위츠, 럼스펠드 등의 인물들은 세계 제어의 가장 큰 축으로써 세계 주 에너지 자원들의 심장부인 믿을만한 종속국(client state)에서 우선적으로 군사적 안전 기반을 획득하는 것의 중요성을 알고있다. 그들의 기본틀 안에서는, 어떤 합리적인 계산에 의해, 1993년 이후 확실하게 이해되어진 견해로서 수천의 미국인들이 테러로 죽을 가능성보다 엄청나게 중요하다.(역자 주 : 미국인의 목숨보다 자원의 제어권이 더 중요하다.)
우리는 다른 증거를 통하여 그들의 우선 순위가 이런 방식으로 정해져 있다는 것을 잘 알고 있다. : 예를 들어 이라크 침략은 테러 위협의 증가가 예상 되었고, 실제로 그렇게 되었다. 그러므로, 그들이 처음부터 이리크 침략에 이익이 되도록 테러를 감소시키고, 울포위츠와 그 나머지 사람들은 WMD, 테러집단과의 연결 등의 실제 목적을 위한 핑계로서 사용되어 지는 조그마한 증거들을 제공하기 위하여 CIA를 이용 하는 것은 당연한 일이다.
클라크(역자 주 : 부시의 전 테러정책 보좌관, 이라크전 비난 책 저술, “부시 행정부는 알 카에다의 공격 가능성을 감지하고도 이를 무시해 9·11 테러 방지에 실패했다”라고 비판)의 폭로, 메모 등은 이전 보다 충분하게 명백해지지 않았다는 것을 우리에게 실제적으로 알려주고 있다. 이러한 큰 소란은 명백하게 이라크인들에 대해, 우리가 말하고 생각 조차 할 자격이 없는 것에 우선적으로 기인한다.
이것 전부에 대해 좀 더 조심스럽게 생각할 가치가 있다고 보인다.
April 13, 2004
Iraq Controversy in Perspective
The whole front-page controversy is, in my opinion, not only diversionary but a real tribute to the success of indoctrination. There is a simple point that seems obvious to Iraqis, but is unmentionable here in the mainstream: the conquest of Iraq, if successful, is a tremendous achievement for US power.
As pretext after pretext for the war has collapsed, commentators have had to scurry to take the next one seriously. The latest, after the collapse of all others, is that the US goal was to establish democracy in Iraq, indeed the whole Middle East. The assumption is taken for granted in news reporting, and accepted even by the harshest critics, who laud the noble vision but think it is beyond our means, etc. Only Iraqis seem to reject it; in recent polls, 1% of people in Baghdad think the US invaded to defend democracy, 5% to help Iraqis, while most of the rest assume that the goal was to take control of Iraq's resources and to reorganize the region for US power interests — an option that is virtually inexpressible here, though it sounds pretty simple and obvious.
Surely Wolfowitz, Rumsfeld, etc., understand the significance of obtaining the first secure military base in a dependable client state at the heart of the world's main energy reserves, a tremendous lever of world control. By any rational calculation, within their framework, that vastly outweighs the possibility that thousands of Americans might be killed by terror — a prospect that has clearly been understood since 1993. We know perfectly well from other evidence that their priorities are ranked this way: the invasion of Iraq, for example, was expected to increase the threat of terror, and did. Therefore, it is only natural that they should have downgraded terror in favor of invading Iraq, from the start, and that Wolfowitz and the rest should have hounded the CIA to provide them with some shred of evidence — WMD, connections with terror, whatever — to use as a pretext for the real goal. The revelations of Clarke, the memos, etc., tell us virtually nothing that was not clear enough before. The hullabaloo about them derives primarily from our inability to say, even to think, what seems obvious to Iraqis — for good reason.
Seems to me worth thinking about all of this rather carefully.
Posted by Noam Chomsky at April 13, 2004 11:04 AM