¾Æ½Ã¾Æ¿Í Ä£±¸Çϱâ
 

 

 

 

 

 

 

     

0
 10   1   1
  View Articles

Name  
   ¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë 
Subject  
   ¹æ±Û¶óµ¥½Ã ±¹°¡
¹æ±Û¶óµ¥½Ã ±¹°¡ <Amar Sonar Bangla>(³ªÀÇ ±Ýºû ¹æ±Û¶ó)

  ¹æ±Û¶óµ¥½Ã ±¹°¡ÀÎ <Amar Sonar Bangla>(³ªÀÇ ±Ýºû ¹æ±Û¶ó)´Â ÀÌ ³ª¶ó À½¾ÇÀÇ ¿©·¯ °¡Áö ÀüÇüÀûÀΠƯ»öÀ» ÇÑ´«¿¡ »ìÆìº¼ ¼ö ÀÖ´Â ³ë·¡ÀÌÁö¿ä.
  <Amar Sonar Bangla>('¾Æ¸¶¸£ ¼î³ª¸£ ¹æ¶ó'¶ó°í ÀÐÀ¸½Ã¸é µË´Ï´Ù)´Â  ¾Æ½Ã¾Æ¿¡¼­ ÃÖÃÊ·Î ³ëº§¹®ÇлóÀ» ¹ÞÀº ·Îºóµå·Î³ªÆ® ŸÄí¸£(Ÿ°í¸£)°¡ Àۻ硤ÀÛ°îÇß½À´Ï´Ù.
  Å¸°í¸£´Â ¿ì¸®³ª¶ó¿¡ ½ÃÀÎÀ¸·Î¸¸ ¾Ë·ÁÁ® Àִµ¥ »ç½ÇÀº ½ÃÀÎÀÌÀÚ À½¾Ç°¡¿´°í   ´Ù¸¥ ¼ö¸¹Àº ºÐ¾ß¿¡ °ÉÃļ­µµ ¾÷ÀûÀ» ³²±ä ¸¸´É õÀç¿´½À´Ï´Ù.
  Å¸°í¸£°¡ º¬°ñ¾î·Î ±ÛÀ» ½á¼­ ¹æ±Û¶óµ¥½Ã¿¡¼­ ¹ÎÁ·ÀÇ ¿µ¿õÀ¸·Î Ãß¾Ó¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  Å¸°í¸£°¡ Àۻ硤ÀÛ°îÇÑ ³ë·¡µéÀº Áö±Ýµµ ¹æ±Û¶óµ¥½Ã¿¡¼­  '·Îºóµå·Î¼õ±âÆ®'(·Îºóµå·Î³ªÆ®ÀÇ ³ë·¡)¶ó°í ÇØ¼­ ³Î¸® ºÒ¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  ±×·±µ¥ ·Îºóµå·Î¼õ±âÆ®¸¦ À§½ÃÇÑ ¹æ±Û¶óµ¥½Ã ³ë·¡µéÀº   Çϳª°°ÀÌ ¹æ±Û¶óµ¥½Ã ÀüÅë À½°è¸¦ »ç¿ëÇØ¼­,  ¼­¾ç½Ä À½°è¿¡ ±æµé¿©Áø ¿ì¸®°¡ µè±â¿¡´Â ¾à°£ »ý¼ÒÇÒ ¼öµµ ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  
  ¹æ±Û¶óµ¥½Ã ±¹°¡ °¡»ç´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.

  Amar sonar Bangla, ami tomay bhalobasi
  Ciradin tomar akash, tomar batas, amar prane
  O ma, amar prane bajay bashi, sonar Bangla,
  Ami tomay bhalobasi.
  O ma, phagune tor amer bane ghrane pagol kore,
  Mari hay, hay, re
  O ma, phagune tor amer bane ghrane pagol kore,
  O ma, oghrane tor bhara khete ki dekhechi,
  Ami ki dekhechi madhur hasi, sonar Bangla,
  Ami tomay bhalobasi.

  Ki shobha, ki chaya go, ki sneho, ki maya go,
  Ki achal bichayecha boter mule, nodir kule kule
  Ma, tor mukher bani amar kane lage sudhar mato,
  Mari hay, hay, re
  Ma, tor mukher bani amar kane lage sudhar mato,
  Ma tor badankani malin hole, ami nayan,
  O ma, ami noyonjale bhasi, sonar Bangla,
  Ami tomay bhalobasi.

  (¿µ¹® ÇØ¼®)
  My golden Bangla, I love you.
  Your skies, your breezes, play an everlasting flutesong in my being.
  O mother, the scents in your mango-groves in Phalgun send me mad,
  Ah! Ecstasy!
  O mother, what enchanting smiles I see in your full fields in Agrahayan.

  What beauty, what shade, what love and tenderness
  How you spread your sari at the banyan's foot, on the river-bank.
  Mother, your message in my ears is like nectar,
  Ah! Ecstasy!
  Mother, if your face turns angry, I swim in tears.





Evripides
 ::: None  


no
subject
name
date
hit
*
10
  º£Æ®³² ³ë·¡ - Bốn phương trời

¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë
2010/06/17 4512 1201
9
  Ã¥À» º¸¸é ÀÌÁֳ뵿ÀÚÀÇ »îÀÌ º¸¿©¿ä~

¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë
2006/12/18 8388 1926
8
  ¾Æ½Ã¾Æ¿Í Ä£±¸Çϱ⠽Çõ»ç·Ê ¹ßǥȸ º¸µµÀÚ·á

¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë
2006/09/11 8303 1805

  ¹æ±Û¶óµ¥½Ã ±¹°¡ [1]

¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë
2006/02/08 9677 1864
6
  ¹æ±Û¶óµ¥½Ã ³ëµ¿ÀÚµéÀÇ ¼Ò¸Á <±¹Á¦½Å¹® 2004. 11. 5>

¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë
2006/01/31 7048 1500
5
  º£Æ®³² - ³¿

¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë
2006/01/25 7727 1637
4
  º£Æ®³² ½Ò±¹¼ö

¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë
2006/01/25 6572 1552
3
  ¹æ±Û¶óµ¥½Ã ÀüÅëÀ½½Ä- »ç¸ð»ç

¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë
2006/01/24 7274 1546
2
   "ÇǺλö ´Þ¶óµµ ¿ì¸° ÀÌ¿ô" - ºÎ»êÀϺ¸ 5.19

¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë
2006/01/24 6272 1525
1
  ½±°Ô Ç®¾î¾´ ¼¼°è À뱂 ¼±¾ð

¾Æ½Ã¾Æ¿¬´ë
2006/01/16 5515 1184
1

Copyright 1999-2021 Zeroboard / skin by Zetyx